Mokymo programos
Vertimas
Valstybinis kodas: 62204H130
Kodas pagal ISCED: 51222
Lygmuo ir/ar tipas:
Aukštojo mokslo universitetinės studijos
Humanitarinių mokslų studijų sritis
Pakopa: Bakalauras
Baigimo sertifikatas: Aukštojo mokslo diplomas
Studijų forma/trukmė
Dieninė: 1 m.
Neakivaizdinė: 1,5 m.

Anotacija arba apibūdinimas

Specialiųjų profesinių studijų programa skirta rengti aukštos kvalifikacijos vertėjus, gebančius analizuoti ir sisteminti rašytinį ir sakytinį tekstą, adekvačiai perteikti originalo teksto turinį ir formą kita kalba, naudotis moderniausiomis informacinėmis priemonėmis ir technologijomis, leksikografiniais šaltiniais, rasti, analizuoti, įvertinti ir taikyti vertimo veiklai būtiną informaciją ir teorinio vertimo metodus praktinėje ir mokslinėje tiriamojoje veikloje.
Stojantysis turi vykdyti priėmimo į universitetą konkursines sąlygas.
Būsimieji vertėjai studijuoja gilinamojo lygio dalykus: dalykinės kalbos teoriją, vertimo teoriją, terminologiją ir terminografiją, vertimo raštų metodologiją, verstinio teksto redagavimą ir kitus dalykus.
Studijų programoje numatytos specializacijos: vertimas raštu, vertimas žodžiu.
Praktinės studijos nenumatytos.
Studijų programa baigiama baigiamaisiais egzaminais ir terminologinio darbo gynimu. Baigusiam suteikiama vertėjo profesinė kvalifikacija.
Baigus vertimo studijų programą, studijas galima tęsti humanitarinių mokslų srities magistratūros studijų programose.
Vertimo studijų programa skirta asmenims, turintiems bet kurios humanitarinių mokslų srities bakalauro kvalifikacinį laipsnį bei siekiantiems tapti vertėjais.
Pasidalink Facebook'e

Kvalifikacijos aprašas

Vertėjo profesinė kvalifikacija reikalinga norint dirbti vertėju.
Asmuo, įgijęs vertėjo profesinę kvalifikaciją, turi:
- gebėti analizuoti ir sisteminti rašytinį ir sakytinį tekstą, adekvačiai perteikti originalo teksto turinį ir formą kita kalba, naudotis moderniausiomis informacinėmis priemonėmis ir technologijomis, leksikografiniais šaltiniais, rasti, analizuoti, įvertinti ir taikyti vertimo veiklai būtiną informaciją ir teorinio vertimo metodus praktinėje ir mokslinėje tiriamojoje veikloje;
- žinoti šiuolaikines vertimo teorijas, jų kryptis, vertimo rūšis ir formas, vertimo ekvivalentiškumo lygmenis, specialiųjų, meninių ir publicistinių tekstų leksines-frazeologines ir morfologines-sintaksines ypatybes, terminologiją, žodynų ir tekstynų sudarymo principus, mokslinio darbo rengimo principus;
- mokėti atsakingai ir savarankiškai organizuoti savo darbą, sklandžiai, nuosekliai ir aiškiai reikšti savo mintis, kritiškai ir konstruktyviai mąstyti, būti mandagiu, komunikabiliu, tolerantišku, mokėti išlaikyti savitvardą ir efektyviai valdyti konfliktus.
Vertėjo profesinė kvalifikaciją galima įgyti universitetuose, vykdančiuose studijas pagal vertėjo studijų programą.
Norintiems siekti vertėjo profesinės kvalifikacijos reikia turėti bet kurios humanitarinių mokslų srities bakalauro kvalifikacinį laipsnį.
Neformaliuoju ar savaiminiu būdu išugdyti gebėjimai dirbti vertėju nėra pripažįstami.
Įgiję vertėjo profesinės kvalifikaciją asmenys gali dirbti profesionaliu vertėju žodžiu arba raštu Europos Sąjungos institucijose, valstybinėse įstaigose ir privačiose įmonėse, vertimų biuruose, koordinuoti tarptautinius projektus, dirbti pedagoginį ir mokslinį darbą aukštosiose mokyklose ir mokslo institutuose.
Įstaigos, ruošiančios pagal šią mokymo programą
Pavadinimas Miestas/Savivaldybė Adresas
Komentarai

Komentuoti gali tik registruoti Studijos.lt vartotojai

Aš jau esu ePasas.lt vartotojas  Tapti ePasas.lt vartotoju